La healing fiction o literatura para sanar es una tendencia literaria que está arrasando en Japón y Corea. Las historias de estas novelas, cuyas traducciones ya han llegado a España de la mano de diferentes sellos, abordan la fragilidad de la vida actual, con tramas en las que se visibiliza la precariedad laboral, la inestabilidad económica o la importancia de los lazos familiares, con espacios comunes, como lavanderías o librerías, en los que los personajes recuperan el sentido de la comunidad y la solidaridad y estrechan lazos. Algunas de las traducciones que podemos encontrar en librerías son:
- Las maravillas de la tienda de Cheongpa-dong, de Kim Ho-Yeong (Duomo Editorial), narración en la que la encargada de una tienda de comestibles que no encuentra dependiente contrata a un hombre aparentemente raro y huraño que terminará por sorprender a todos con su buen corazón.
- El misterio de la lavandería de Yeonnam-dong, de Kim Jiyun (Planeta), novela en la que un médico, el hijo de este, un cantante callejero, su admiradora… y multitud de personajes comparten sus historias de vida y pequeñas tragedias y comedias diarias en el cuaderno de una lavandería, para finalmente formar una comunidad y luchar por la supervivencia del barrio de Yeonnam-dong frente a la subida de los alquileres.
- Bienvenidos a la librería Hyunam-Dong, de Hwang Bo-Reum (Espasa), en la que una librera, Yeongju, transforma a los lectores de su librería, impulsándoles en sus sueños e inquietudes.
